RÓMA...a bestseller in Budapest! Steven’s June 2007 book tour to Budapest was an extraordinary experience. This is a message to his readers in Hungary. (English translation below.) |
|||
A budapesti látogatásom június elején hihetetlen élmény volt. Köszönöm Gordianus barátainak, akik eljöttek a Könyvhétre és a Libribe, amiért olyan szívesen fogadtak. Soha nem gondoltam volna, hogy ennyi olvasóval találkozok. Az élmény döbbenetes volt – persze a legjobb értelemben! Sajnos nem beszélek magyarul, de a kiadóm több interjút is szervezett nekem. Remélem, hogy a sajtóban és a tévében megjelenő interjúkban több, a könyveimmel kapcsolatos kérdésekre is választ kapnak az érdeklődők.* Budapest fantasztikus, lenyűgöző város. Különösen élveztem a látogatásomat Aquincum római romjai között. Tóthné Láng Orsolya archeológus külön körbevezetett, és ez rettentően inspiráló volt. Akármennyit is tudok a római világról, még mindig van mit tanulnom. Új barátaim az Agave Könyveknél kiváló vendéglátónak bizonyultak, külön köszönet Varga Bálint kiadóvezetőnek és Csurgó Csaba főszerkesztőnek. Külön öröm volt találkoznom lektorommal, Pongrácz Zsuzsánnával, és fordítómmal, Heinisch Mónikával. Minden író annyira jó, amennyire a fordítója, és látva a könyveim sikereit Magyarországon, azt kell mondanom, nagyon szerencsés vagyok, amiért Mónika fordítja a könyveimet. Egy nappal azelőtt küldtem el az új Gordianus-regény kéziratát a szerkesztőmnek New Yorkba, hogy elutaztam Budapestre. Senki se aggódjék, Gordianus visszatér – ahogy remélem, én is újra ellátogatok Budapestre! Szeretettel, |
|||
My visit to Budapest at the beginning of June was a tremendous thrill. To all the friends of Gordianus who came to see me at the book fair and at the Libri bookshop, my deepest gratitude for making me feel so welcome. I never expected to meet so many readers; the experience was a bit overwhelming, but in a good way! Sadly, I don’t speak Hungarian, but my publisher arranged for several interviews; I hope that my translated words on television and in print will answer some of the questions you may have about my books. Budapest is a beautiful and fascinating city. I especially enjoyed my visit to the Roman ruins at Aquincum. The private tour I received from archaeologist Orsolya Tóthné Láng was tremendously inspiring. As much as I know about the ancient Roman world, there is always more for me to learn! My new friends at Agave Könyvek were excellent hosts; my special thanks to publisher Bálint Varga and editor-in-chief Csaba Csurgó. It was a privilege to meet my lector, Zsuzsánna Pongrácz, and especially my translator, Mónika Heinisch. Any writer is only as good as his translator; to judge from the success of my books in Hungary, I am very lucky to have Mónika. Just before I left for Budapest, I mailed the manuscript for the next Gordianus novel to my editor in New York. So, never fear, Gordianus will return...and so will I, I hope, to visit Budapest again! With great affection, Steven Saylor |
|||